Rječnik

Napomena: U rječniku su navedene samo manje poznate riječi upotrijebljene u objavljenim pjesmama.

Akcente uredio po kazivanju autora Siniša Vuković

A

ãger, mn ãgeri – ispracelirano polje (Grčki – hora)
akužàt – odati
àla! -hajdemo!
alerôj, mn aleròji – sat
ambicijũn, mn ambicijūnì – želja za uspjehom, ambicija
apêna – tek
ãrija, mn ãrije – zrak
arivàt – stići
armižàt – osigurati (privezati brod)
asocijàt – udružiti
ašeštìt – pomagati
àšikovat – ljubovati
avijõn, mn avijōnì – avion, zrakoplov
avukàt, mn avukãti – advokat

B

bacelàt – razmišljati, mozgati
bãdat – bosti
bakalõr, mn bakalōrì – bakalar
balatùra, mn balatùre – balkon, crkvena galerija
baldakîn, mn baldakîni – ukrašeni platneni pokrov
balônca, mn balônce – vaga
balòta, mn balòte – kugla
bãja, mn bãje – velika plitka drvena posuda koja se upotrebljavala za držanje raznih stvari
bãnak, mn bônci – klupa
barabôn, mn barabãni – stari liturgijski obred u Velikom tjednu
baratàt – mijenjati
barîl, mn barìli – izdužena otvorena manja bačva koja se upotrebljavala za soljenje ribe
bašćôn, mn bašćãni – bršljan
baškotîn, mn baškotîni – prepečeni kruh
batistêrij, batistêriji – krstionica
bavũl, mn bavūlì – drveni sanduk, škrinja
bàž – možda
besìda, mn besìde – riječ, besjeda
bèštija, mn bèštije – životinja
beštîma, mn beštîme – psovka
Betlêm, mn Betlèmi – Betlehem
bìjica, mn bìjice – cjepanica
biljôvka, mn biljôvke – pjeskovito dno
bikõr, mn bikōri – mesar
bîs, mn bîsi – bijes
bìša, mn bìše – crvotočina
bizêra, mn bizêre – maska
bocũn, mn bocūnì – stakleni bokal
bokũn, mn bokūnì – komad, dobar i poveći dio čega
bônda, mn bônde – strana
boršîn, mn boršîni – torbica
bôrzo – uskoro, brzo
botũn, mn botūnì – dugme
bôva, mn bôve – dašak vjetra, vremenski uvjeti, vrijeme / plutača
bravûra, mn bravûre – nepodopština, glupost
brècat – posmrtno zvoniti
brenzàt – usporiti
brõk, mn brōcì – morski greben
brōka, mn brōke – mahovina
bròkva, mn bròkve – čavao
bufèt, mn bufèti – bife, zdravljak
bukapõrta, mn bukapõrte – otvor na pramcu ili krovu broda
bùla, mn bùle – poštanska marka
bùšak, mn bùšci – šuma
burdižàt – ploviti prepušten vjetru
bùsula, mn bùsule – kompas
butîga, mn butîge – dućan
butîlija, mn butîlije – staklena boca
butilijũn, mn butilijūnì – oveća staklena boca

C

cakletàt – bliještiti
cigarèt, mn cigarèti – cigareta
cìma, mn cìme – debeli konopac za privezivanje broda
crĩkva, mn crĩkve – crkva
cùkar, mn cùkri – šećer
cukarîn, mn cukarîni – bombon
cukarôn, cukarôni – zaslađen šećerom
cvît, mn cvîće – cvijeće

Č

čà – što
čarnjên – crven
čarnjenìt – crvenjeti se
čemprìš, mn čemprìši – čempres
četãre – otprilike četiri, četiri
čežôj, mn čežōjì – peteljka grozda
čihôv – čiji
činja – čini se važnim
čô – što
čōgôd – nešto
čōrčàk, mn čõrčci – cvrčak
čõrni – crn

Ć

ćapàt – uhvatiti
ćìkara, mn ćìkare – šalica
ćũh – dašak vjetra
ćūtìt – slutjeti, osjetiti

D

debôndu – po strani
demejôna, mn demejône – staklena posuda za držanje vina, zaštićena omotom od pletenog šiblja
dèk, mn dèci – dekagram
deškomodàt – ometati
dešpèt, mn dešpèti – inat, prkos
dĩ – gdje
dîd, mn dìdi – djed
dikmôn, mn dikmãni – mladić
diladũr, mn diladūrì – kamenoklesar
dìtelina, mn dìteline – djetelina
dīvnjà, mn dīvnjè – cura
dĩžva, mn dĩžve – drvena posuda s ručkom
dobòta – skoro, umalo
dodìjat – dosaditi
dohodìt – dolaziti
dolàc, mn dôci – dolina
domìslit – dosjetiti se
dôn, mn dôni – dan
dòpokon – napokon
dôrž, mn daržì – kiša
dotēgnùt – dovući što
doubìt – dotući, dati završni udarac
drèti – ravni
dricàt – izravnati
drîva – drva
dròf, mn drōfì-  ocijeđeni masulj
drõga, mn drõge – droga
dùga, mn dùge – dužica, drvena daska duž bačve
duperàt – koristiti
dûr, mn dûri – spori
dvanãste – dvanaest
dvô – dva
dvõr, mn dvõrì – dvorište

F

falìt – pogrješiti, promašiti / nedostajati
famèja, mn famèje – obitelj
fèca, mn fèce – talog u vinu
fermàt – zaustaviti se
fèšta, mn fèšte – svečanost, proslava
fèta, mn fète – kriška
fìbra, mn fìbre – temperatura
finìt – završiti
finônc, mn finônci – financijski policajac
fêra, fjêra – fešta
fōlà – hvala
fošõl  , mn fošōlì – iskopani kanal
frîž, mn frîži – ožiljak
frižidẽr, mn frižidērì – hladnjak
furbarìja, mn furbarìje – lukavost
furèšt, mn furèšti – stranac
fũž, mn fūžì – škrip, procjep

G

gãće – hlače
gardobìna, mn gardobìne – grdobina
gēgàt se – ljuljati se
glògoj, mn glògoji – uzavrela voda
glōvà, mn glōvè – glava
gluhõč, mn gluhōčì – gluhač, zimzeleno stablo od kojeg se rade nosivi stupovi za lozu
godìšće, mn godìšća – godina
gòf, mn gòfi – riba gof (orhan, felun)
gomînjač, mn gomînjači – vrsta trave
gõnčica, mn gõnčice – pripovjetka
gradèle – rešetke, roštilj
grẽn – idem
grepčîć, mn grepčîći – deblo vinove loze
grêv, mn grèvi – deblo
grôd, mn grôdi – grad
grōna, mn grône – grana
gròp, mn gropì – čvor
gūjà, mn gūjè – zmija
gùska, mn gùske – bolesnička noćna posuda
gustîrna, mn gustîrne – bunar, zdenac
gùšt, mn gùšti – užitak
gvèra, mn gvère – borba, rat

H

hãjat – mariti za nekoga ili nešto
hãzi – leđa
hìtit – baciti
hlôd, mn hlôdi – hlad
hmùtat – mućkati, tresti / besciljno šetati, lutati
hòmo! – idemo!, hajdemo!

I

inpjantôn, mn inpjantôni – uspravan
intrôda, mn intrôde – ljetina, urod grožđa
imberlôn, mn imberlôni – umno poremećen
incês, mn incêsi – kadionik
incesōvàt – kaditi
inćitōvàt – zapletati se u mrežu (ribarsku)
indivinàt – okoristiti se
infrulôn, mn infrulôni – istrulio, gnjio
inkartôn, mn inkartôni  ožbukan
inkrištôn, mn inkrištôni – uklješteni
inpicōvàt – zadirkivati
inpjantôn, mn inpjantôni – uspravljen, uzdignut
inpoštôn, mn inpoštôni – koji je poslan poštom, otpremljen
intrōvàt – ulaziti
iskàt – tražiti
iskavàt – iskopati / otcijepiti stijenu
isprōvjàt – ispričati
isturnàt – istještiti grožđe
itìt – željeti, htjeti
izahodìt – izlaziti
izblĩđen, mn izblĩđeni – izbjeljen
izlambikàt – ispeći rakiju u kotlu
izmaćôn, mn izmaćôni – umrljan
izmuštrôn, mn izmuštrôni – izmučen
izvôd, mn izvodi – grana loze
izrašpàt – obraditi turpijom, oturpijati
izvicijàt – razmaziti

J

jablôn, mn jablãnì – jablan
jaglà, mn jôgle – igla
jakèta, mn jakète – jakna
japjènica, mn japjènice – vapnenica, način na koji se dobivalo vapno
jazìk, mn jazìci – jezik
jedôn – jedan (broj)
jemãtva, mn jemãtve – berba grožđa
jenôr, mn jenôri – siječanj
jĩdan – ljut
jõpno, mn jõpna – vapno
jubîn, mn jubìni – riba lubin, brancin
jūbôv, mn jubãvi – ljubav
jũsta – usta
jùšto – taman, upravo

K

kãča, mn kãče – lov
kafèni – smeđi
kalàt – skinuti, spustiti
kakò – kao, poput
kalàt – skinuti
kalcèta, mn kalcète – čarapa
kãmara, mn kãmare – soba
kãmenica, mn kãmenice – oveća četvrtasta kamena posuda za držanje maslinova ulja
kamîža, mn kamîže – jakna
kandalòt, mn kandalòti – debela voštana svijeća
kandilîr, mn kandilīrì – veliki ukrašeni svijećnjak (nosi se u procesijama)
kanèla, mn kanèle – slavina, pipa
kantadũr, mn kantadūrì – pjevač
kantàt – pjevati
kantũn, mn kantūnì – kut
kapèlica, mn kapè lice – kapelica, crkvica
kapìt – razumjeti
kãpja, mn kãpje – kap
kaprìcij, mn kaprìciji – verbalni sukob, svađa
kapušônt, mn kapušônti – groblje
karatîl, mn karatìli – bačva manjeg volumena
karèt, mn karèti – manji kar, manje zaprežno vozilo
karmà, mn karmè – krma
karmẽj, mn karmējì – krmelj
karnovôl, mn karnovāli – karneval
kartîna, mn kartîne – cigaretni papir
kašèta, mn kašète – drvena kutija, mrtvački sanduk
kaštigàt – kazniti
katafãlat, mn katafôlti – postolje za mrtvački lijes
katrîda, mn katrîde – stolica
klèh, mn klesì – pod
kobila, mn kobile – masivna drvena dužica koja u paru obuhvaća lozu, dio turna
kôca, mn kôce – drvena otvorena posuda za gnječenje grožđa
kôla, mn kôle – ulica
kolìno, mn kolìna – koljeno
kolpomôrto, mn kolpomôrta – kameni blok za sidrenje
koltrîna, mn koltrîne – zavjesa
komĩn, mn komīnì – kamin
komodàt – raskomoditi se, osjećati se udobno
komòštre – lanac iznad ognjišta o kojem visi kotao
kômp, mn kômpi – površina ( uobičajeno za veliku površinu)
konfužjũn, mn konfužjūnì – pomutnja
kompĩr, mn kompīrì – krumpir
konòp, mn konopì – konopac, uže
kontreštàt – suprostaviti se, svađati se
konjôda, mn konjôde – muževa ili ženina sestra, svast
koprìva, mn koprìve – pelegrinka
koprîvnica – kamena krstionica sa blagoslovljenom vodom
kõr, mn kōrì – crkveno pjevalište
kôr(v), mn kãrvi – krv
kôrta, mn kôrte – papir
kortejàt – udvarati se, zavoditi
košćê – kosti, hrpa kostiju
kotlênka, mn kotlênke – posuda za kuhanje na ognjištu  (obješena o „komoštre“)
kotõr, mn kotōrì – ministrant
kotōrìt – ministrirati
krejôn – pristojan
krejônca, mn krejônce – zadnji komadić nečega na tanjuru (koji se iz pristojnosti ne uzima)
krèpan, mn krèpani – koji je uginuo (misli se na životinju)
krîs, mn krîsi – ljetnja žega
krõj, mn krōjà – kralj
krôj, mn krãji – kraj,rub / krajolik
krokônt, mn krokônti – krokant, prženi šećer
krûto – mnogo
kûjnji – krajnji, koji je nakoncu
kùlap, mn kûlpi – moždani udar
kùluk – dobrovoljna radna akcija
kumpanjàt – pratiti
kundùt, mn kundùti – toalet
kunpanjìja, mn kunpanìje – društvo
kuntènat, mn kuntênti – zadovoljan
kurijôž, mn kurojôži – znatiželjan
kurìt – kretati se
kurôt, mn korôti – svećenik
kvasìna, mn kvasìne – ocat

L

lãkomica, mn lãkomice – plitka drvena posuda sa ljevkom, za pretakanje vina
lambìk, mn lambìci – kotao za pečenje rakije
lampàt – sijevati
lavûr, mn lavûri – rad
lavuràt – raditi
ledìna, mn ledìne – neobrađeno polje
legadîna, mn legadîne – fina žbuka
letràt, mn letrãti – slika
lètrika, mn lètrike – električna energija, struja
leturîn, mn leturîni – stalak za note ili knjigu
leùt, leùti – mali drveni jedrenjak
levônda, mn levônde – lavanda
lîbar, mn lîbri – knjiga
liberàt – osloboditi se, riješiti se nečega
libônj, mn libãnji – debeli konop za omatanje stisnutog masulja
lìsa, mn lìse – ogradni dio turna
lìšje – ljepše
litanìja, mn litanìje – litanija, molitveni zazivi
lìtnji – ljetni
ljuštùra, mn ljuštùre – periska
lômp, mn lômpi – bljesak munje
lõne – lani
lôpiš, mn lôpiši – olovka
lôz, mn lãzi – ulaz
lozà, mn lòze – dio turna, masivni drveni okomiti vijak na koji se navija škrova
lozjê,  mn lozjâ – vinograd (loza, vinova loza)
lùk, mn lùci –  češnjak
lumbardàt – udarati
lumbrèla, mn lumbrèle – kišobran
lùpar, mn lùpari – priljepak
lūpêž, mn lupèži – lopov
lùstra, mn lùstre – riblja ljuska

M

màc, mn mãcì – špil (karata), snop
madĩr, mn madīrì – rebrenica, oplatna brodska dužica
mãkina, mn mãkine – uređaj, stroj
malicijàt – razmišljati o nečem lošem
marendîn, mn marendîni – lagana i brza marenda
marnjàt, mōrnjàt – đunđati (izvedeno od ljutitog načina glasanja mačaka)
màst,  mn mastì – smuljano grožđe, masulj
maškĩn, mn maškīnì – mašklin, kramp
mašt î l, mn maštìli – široka drvena posuda slična vridici, samo većeg volumena
megdôn, mn megdãni – bitka, borba
mèja, mn mèje – međa, granica
mèju – između, među
mẽška, mn mẽške – drveni bat za gnječenje grožđa
meštròvica, mn meštròvice – učiteljica
mîh, mn mîsi – mijeh od životinjske kože za transport masulja, mošta ili vina
mijõr, mn mijōrì – tisuću
mĩr, mn – mīrì zid
mirìć, mn mirìći – zidić
mirìna, mn mirìne – srušena kuća
mirôkul, mirôkuli – čudo
mìsto, mn mìsta – mjesto, naseljeno mjesto, selo
mizarôla, mn mizarôle – manja bačva elipsastog oblika, upotrebljavala se za transport
mlačìć, mn mlačìći – čekić
mlôd – mlad
mlôt, mn mlôti – teži čekić
mōčàk, mn mõčci – mačak
mōhàt – mahati
molàt – pustiti
mõli – mali
môt, mn môti – grana loze
môtàt – mamiti
mōtà, mn mōtè – mamac (za hobotnice)
motì ka, mn motì ke – stara mjera za površinu cca 440 m2
môžjani – mozak
mrôk, mn mrôci – mrak, tama
mūčàt – šutjeti
mučãtni – oni koji su tihi, oni koji malo govore
mudône – gaćice
mûhor, mn mûhori – vrsta korova
mũl, mn mūlì – domaća tegleća životinja, križanac magarca i kobile
mùkte – besplatno
munîta, mn munîte – sitan novac
mûrga, mn mûrge – talog (maslinova ulja)
muškadũr, mn muškadūrì – drveni ormarić s mrežom za držanje namirnica
mùžika, mn mùžike – glazba / limena glazba, puhački orkestar

N

na dezmèzu – tako da nije puno do vrha (kad se iz bačve istoči dio vina)
na pùhu – na rubu (kada je dovoljno samo puhnuti u dotični predmet da prijeđe preko)
nahìćen – nabacan
nahodìt – nalaziti
nàjilon, mn nàjiloni – nailon
nakargàt – natovariti
nãkrivo- ukrivo
namòknut – natopiti zemlju kišom
namušćàt – namirisati
napãrćen – natovaren
nàpodan – na dnu, ispod
napòžan, napožôn – naslonjen
nastivàt – nasložiti, posložiti
navìsit – objesiti lonac sa vodom nad vatru
navonjôn – namirisan
nenaspõn, mn nenaspōnì, onaj koji nije naspavan, nenaspavan
nevêra, mn nevêre – olujno nevrijeme
nevòja, mn nevòje – nevolja, nesreća
nìko – nitko
nikò – netko
nìkor – nitko
nîndir – nigdje
nīndîr – negdje
nõć – naći, pronaći
nônkle – niti
nòna – baka
noštròmo, mn noštròmoti – zapovjednik palube broda

O

òba – o
obadàt – poslušati
obîd, mn obîdi –  ručak
obligôn – zahvalan
obrẽst – zarasti, obrasti
oćōlì – nočale
odagnàt – otpremiti na živini (magarcu)
odmèt, mn odmèti – udica samolovka
odrĩt – oderati
ogônj, mn ôgnji – oganj, vatra
ogrìbat – okopavati (oko stabla loze)
oldìt – otkačiti
òldoma – iz kuće, od kuće
ôltro – moćno, čvrsto
ônđel, mn ônđeli – anđeo
ormarũn, mn ormarūnì – ormar
ôrti – pribori (ribarski)
otpīvàt – pomagati svećeniku pri služenju sv. Mise
Õva Marìja, mn Õve Marìje – večernji zvon, Zdrava Marija
ozìrat – osvrćati se, očekivati

P

pacijêncija, mn pacijêncije – strpljenje
Paîz – Stari Grad
pajôla, mn pajôle – daska brodskog poda
palôc, mn palôci – palača
pãprenjak, pãprenjaci – tradicionalni hvarski kolač
par la fînta – za varku
parićàt – pripremiti
parìt – činiti se, izgledati
pàrst, mn pãrsti – prsti
paržũn, paržūnì – zatvor
pasàt – proći
pasôni – prošli
pasōvat – prolaziti
pašôj, mn pašãji – put / protok ribe ili ptica u ribolovu ili lovu
paûr, mn paûri – strah
pavẽr, mn pavēri  – fitilj
pazõr, mn pazōri – pazar
pēčìt – kriviti
pensàt – misliti
pensĩr, mn pensīrì – briga
peškarìja, mn peškarìje – ribarnica
peškàt – podignuti kartu iz špila
peštàt – gnječiti
pèrtomas, mn pètromasi – plinska svjetiljka
pìnezi – novac
pînku – malo
pîrija, mn pîrije – lijevak
pîz, mn pîzi – teret, uteg
pjãca, mn pjãce – trg
pjàt, mn pjãti – tanjur
pjatîn, mn pjatîni – tanjurić
pjãtić, mn pjãtići – tanjurić
plãmik – plamen
plōtìt – platiti
počìnut – odmoriti
põć – otići
poglãdit – pomilovati
pôj – imp. idi
pòje, mn pòja – polje
pòk – pa
pôl, mn pôli – nosivi stup u vinogradu
policijòt, mn policijòti – policajac
pōlìt – paliti
põlma, mn põlme – palmina grančica, blagoslovljena na Cvjetnicu
pomidôra, mn pomidôre – rajčica
pomôda, mn pomôde – pomast
ponãra, mn ponãre – rupa u zidu za držanje raznovrsnih potrepština
ponìstra, mn ponìstre – prozor
pôntit – pamtiti
popìć, mn popìći – noćna ptica
popôn, mn popãni, vrsta ljekovite trave
pôr, mn pôri – par
pōràt – kidati
pòrat, mn pôrti – luka
portit – krenuti
portũn, mn portūnì – ulaz u zgradu
posôl, mn poslì – posao
posōrkàt – popiti, posrkati
postèja, mn postèje – krevet
postôl, mn postolì – cipela
poštàrc, mn poštarcì – školjka prstac
põt, mn põti – znoj
pòt, mn pòti – lonac
potukòvat – alatkom prekidati npr. biljno korjenje
pòvar – iznad
prãskva, mn prãskve – breskva
prènut – preplašiti
prezòčnost – pohlepa
primãliće, mn primãlića – proljeće
prinbrokàt – pričvrstiti čavlima
pripizōvàt – prevagivati (naginjati na jednu stranu)
pripomìstit – premjestiti
pripūvàt – duboko kopati
prìša, mn prìše – žurba
prìšit – žuriti
prišìt – sašiti
prītìt – prijetiti
probūbàt – natući, polomiti
prodōvàt – prodavati
propàst – propasti
propensàt – promisliti
pròpja, pròpju – uistinu, zbilja
prostìt – oprostiti
prostrĩt – prostrti
prošpetîva, mn prošpetîve – pročelje kuće
proštìt – pročitati
provîn, mn provîni – mjerač sladora, alkohola ili temperature
provìšta, mn provìšte – nabavka, kupovina
prōvjàt – pričati
provōvat – iskušavati, probavati / uvježbavati, vježbati
prût, mn prûti – grana vinove loze
pùd – prema
pûnta – vrh, špic / rt
pumparèla, mn pumparèle – poljevača
pumpîn, mn pumpîni – gumeno ili plastično crijevo
purtela, mn purtele – otvor na dnu bačve, vrata
pũt, pūti – put, staza
pùt – puti (vodu)
pût, mn pûti – ten, boja

R

rãfija, mn rãfije – plastična vrpca
rãnit – rano krenuti, raniti / ozljediti, raniti
rãpa, mn rãpe – rupa
rasfriškàt – osvježiti
rashìtit – razbacati
raspãrtit – raspremati natovarenu živinu, rastovariti
rastìrat – rastjerati
raskjaràt – razjasniti
raskročìt – raširiti
rasùšne – rasušene
razgarmušôn – razbarušen
razjàt – razjapiti (usta)
razôrmat – raspremiti, srušiti
ražìna, mn ražìne – riba raža
rebambìt – prolupati, poludjeti
rebatìt – odbiti se
refàt – ponavljati
repekèt, mn repekèti – očitavanje lekcije
repôr – zavjetrina
rešpèt, mn rešpèti – poštovanje
retôj, mn retãji – ostatak
rìgat – povraćati
rùzina, mn rùzine – hrđa

S

sa podan – ispod
sãja, mn sãje – čađa
sakrištìja, mn sakrištìje – sakristija
salîž, mn salîži – pod od kamenih ploča
sãrce, mn sãrca – srce
sardèla, mn sardèle – srdela
savùra, mn savùre  kamenčić
sèngvić, mn sèngvići – sendvić
sensōvàt – opadati
sigâl, mn sigâli – Seagull vanbrodski motor
sìka, mn sìke – oštra morska stijena
sinjõl, mn sinjōlì – oznaka, obilježje
skalîna, mn skalîne – stepenica
skancìja, mn skancìje – polica
skãras, mn skôrsi – padine morskog dna
skôdnji dôn, mn skôdnji dnèvi – spomendan smrti
skùla, mn skùle – škola
slãdor, mn slãdori –  šećer, količina šećera u grožđu
slatkô, mn slatkâ – kolači
slîd – trag
slôn – slan
smrĩč, mn smrīči –  šmrika
snoćàt – smračiti se
sogrãdica, mn sogrãdice – tuča, grad
sôla, mn sôle – sala, dvorana
sôm – sam
sômo – samo
sôn, mn snì – san
spàt – spavati
sparta, mn sparte – okrugla pletena košara
spinôt, mn spinôti – špinat
spîza, mn spîze – hrana
spomìnjat – spominjati koga, sjećati se, pamtiti
spôntit – dosjetiti se
spônje  – spavanje
spugàt – spužvom ili krpom upijati vodu
sridadnê – podne, sredina dana
stanjàt – zacijeliti
stargàt – strugati
starpjênstvo – strpljenje
stavìjat – stavljati
stimàt – procjeniti / nadjenuti ime, imenovati
stīna, mn stīne – kamen
strĩš, mn strīšì – vinski kamenac
stôr, mn stôri – star
strôh – strah
sumparèla, mn sumparèle – sumporne vrpce za zaštitu bačava
supùtnica, mn supùtnice – poljski puteljak
sùmuta, mn sùmute – svježe pomuzeno mlijeko
supùtnica, mn supùtnice – staza
Svẽti Osîb – Sveti Josip
svèza, mn svèze – konopac za vezivanje vreće
svìt, mn svìti – savjet
svôjta, mn svôjte – rodbina

Š

šãvat – slati
šćèta, mn šćète – šteta
šijàt – voziti brod unatrag
šematôrij, mn šematôriji – groblje (u nekim mjestima prostor oko crkve)
šepôl, mn šepôli – stara kartaška igra
šesnãste – šesnaest
šestôn – oblikovan
šèšula, mn šešule – plitka drvena posuda za vađenje masulja
šetemôna, mn šetemône -tjedan
šinjōvàt – svirati
šjalpèta, mn šjalpete – kravata
škàf, mn škãfi – poklopac na pramcu broda
škafèt, mn škafèti – ladica, pretinac
škãmal, škômli – klupa
škãram, mn škôrmi – nosač vesla
škãtula, mn škãtule – kutija
škînja, mn škînja – leđa
škôj, mn škòji – otok
škojõr, mn škojōrì – otočanin
škrabìjica, mn škrabìjice – kasica
škrabatùša, mn škrabatùše – klepetalo (zamjenjuje zvono u Velikom tjednu)
škrôva, mn škrôve – dio turna, dugačko masivno drvo koje u sredini ima rupu, maticu
škûr, mn škûri – mračan
škurlōvàt – poravnavati
šò! – uzvik kojim se tjeralo živinu
šòlad, šôld, mn šôldi – novac
šôld, mn šôldi – čvrst
špàher, mn špàheri – štednjak
špênta – pomoć
špjenàt – iskopati temelje
špõg, mn špōgì – konopac
špôr, mn špōrì – riba špar
šporkìca – prljavština
šporkàt – uprljati
štajũn, mn štajūnì – godišnje doba, sezona
štanpōvàt – tiskati
štìt – čitati
štrôda, mn štrôde – ulica
štròp, mn štropì – konopac za privezivanje vesla ( o „škaram“)
štrômbul, mn štrômbuli – školjka volak
štufàt – zasititi se nečim, dodijati
štùmak, štûmci – stomak
šùšta, mn šùšte – opruga, madrac sa oprugama
šušûr, mn šušûri – metež, buka
švèra, mn švere – kazaljka

T

tabernãkul, mn tabernãkuli – svetohranište
tàk, mn tãci – potpetica
tãkaj, mn tãkji – taklja
takàt – zapaliti
takujîn, mn takujîni – novčanik
tãnac, tônci – ples
tancadũr, mn tancadūrì – plesač
tantàt – nagovarati
taramùt, mn taramùti – potres
tãrgat – brati grožđe
tarmuntôna, mn tarmuntône – sjeverni vjetar, tramontana
tarokàt – šaliti se
tartajũn, mn tartajuni – drvena ravna okrugla palica za vezivanje vreća ili  mješina, rabi se na
principu poluge
tartâna, mn tartâne – mala mreža potezača
tãpa, mn tãpe – rupa na bačvi kroz koju se ulijeva vino
tavãja, mn tavãje – stolnjak
tavèlica, mn tavèlice – keramička pločica
tẽmpla – sljepoočnice
teôtar, mn teôtri – kazalište
tèpal, mn teplì – topao
tèr – te, pa
tèza, mn tèze – mala poljska kućica sa jednostrukim krovom
tèzmat – truditi se, mučiti se s nečim
težôk, mn težōcì – vinogradar, poljoprivrednik
tĩ – ti
tî – taj
tìć, tìći – ptić
tîlo, mn tîla – tijelo
tirãke – naramenice, tregeri
tiràt, tirōvàt – potezati
tìskat – gurati
tisnùt – pogurati, ugurati
tòlitar, mn tòlitri – sto litara, stolitar
tôncat – plesati
tônika, mn tônike – tunika
tōrkàt – trčati
tornàt – vratiti
tōrnò, mn tōrnà – trnje, drača
tõte – tu, na tom mjestu
tovarčìć, mn tovarčìći – magarac
tovôr, mn tovãri – magarac
traškèt, mn traškèti – kapa sa zaštitinikom za oči od sunca
trèsa, mn trèse – okomita daska na dnu bačve
trèso – krivo
trìbovat – trebati
trĩm, mn trīmi – okrugla kamena poljska kućica
trīskàt – udarati, tući
tròskot, mn tròskoti – vrsta korova
trōvà, mn trōvè
trupìca, mn trupìce – drvena greda za sjedenje
tũl, mn tūlì – veo
tùran, mn tûrni – presa za prešanje masulja, tijesak, turanj
turnàt – tiještiti grožđe
tûrta, mn tûrte – torta

U

ubìt – ubiti
učèlak, mn učêlci – rub, kutni dio kuće
udìlat – izdjeljati
ùgaj, mn ûgji – ugljen
ûje, mn ûja – ulje
ujedônpũt – odjednom
ulègnut – ulegnuti
ûltim, mn ûltimi – posljednji
umêndul, mn umênduli – badem
umìsto – umjesto
ûra, mn ûre – sat
usahnùt – uvenuti
ustãvat – ustajati, dizati se
uvukùvat – uvlačiti
ùzbardo – uzbrdo, prema gore
uzjãhat – popeti se na živinu (magarca)
ùžiga, mn ùžige – potpala
užônca, mn ožônce – običaj, navika

V

vagũn, mn vagūnì – 10 tisuća kilograma
vajàt – biti koristan / trebati, morati
vãla, mn vãle – uvala
Varbônj – Vrbanj
Vãrtal, vãrtli – vrt
vàs – čitav
vèli – velik
vènja, mn vènje – špekula
verdûra, mn verdûre – zelenje
veštidàt – svečano se odjenuti, obući odjelo
vidrijôla, mn vidrijôle – modra galica
vijôj, mn vijãji – putovanje
vìšta, mn vìšte – vid
vòja, mn vòje – volja
voltàt – okrenuti se
voltôn – okrenut
vônka – vani
võrh, mn vōrsì – vrh
vrìća, mn vrìće – vreća
vridìca, mn vridìce – široka drvena posuda za pretakanje vina
vrõta – vrata
vrōtìt – vratiti
vrûcat – vrjeti

Z

zaklòpjen – zaključan
zalīpìt – zaljepiti
zamotàt – zamotati
zanõt, mn zanōtì – zanat
zapensàt – zamisliti
zãrcalo, mn zãrcala – ogledalo
zarèpat – naglo se trznuti (o životinji)
zarẽst – srasti jedno uz drugo / zarasti, zacijeliti / obrasti
zašùškat – zašuškati
zavîke – zauvijek
zavôjka, mn zavôjke –  kožna ili krpena zaštita na nogama težaka
zazībàt – zaljuljati
zbagutīvàt – zbunjivati
zbôndu – sa strane
zêje, mn zejâ – zelje
zimurôd, mn zimurãdi – ruzmarin
zjàt – zjevati
zlãmen, mn zlãmeni – znak križa
zlôto, mn zlôta – zlato
zlotõr, mn zlotōrì – zlatar
zõč – zašto
zōjmìt – posuditi
zōkôn, mn zōkòni – zakon
zōtôn – zato, stoga
zōpàs, mn zopãsi – ribolov istezanjem mreze sa kopna
zōvìt, mn zōvìti – zavjet

Ž

žãnjat – žeti
žejà, mn žejè – želja
žèp, žepì – džep
žerãva, mn žerãve – žar
žbaràt, žbarōvàt (ižbaràt) – pucati
žĩvo, mn žĩva – živina, magarci, konji….
žmũl, mn žmūlì – čaša
žũj, mn žūjì – žulj
žùk, mn žùci – brnistra
žurnôta, mn žurnôte – dnevnica, nadnica
žvêlto – brzo